Tuesday, January 20, 2009

King Leopold to the Belgian Nation

On May 10, 1940, as he took command of the Belgian army, after Hitler's attack on his country the same day, King Leopold III addressed his people as follows: 

Belges! pour la seconde fois en un quart de siècle, la Belgique, loyale et neutre, est attaquée par l'Empire allemand, au mépris des engagements les plus solennels contractés à la face du monde. Le peuple belge, foncièrement pacifique, a tout fait pour l'éviter, mais, entre le sacrifice et le déshonneur, le Belge de 1940 n'hésite pas plus que celui de 1914. 

En attendant la violation même du territoire pour appeler nos deux garants restés fidèles à leurs promesses, nous avons, jusqu'à la dernière minute, rempli de la façon la plus loyale les devoirs de la neutralité. 

A notre vaillante armée, à nos courageux soldats, j'adresse la salut de la Patrie. En eux repose toute notre confiance. Dignes heritiers des héros de 1914, ils luttent pied à pied pour arrêter l'ennemi dans sa ruée à travers nos provinces, et pour limiter l'étendue du territoire nationale violé par l'envahisseur...

La France et l'Angleterre nous ont promis leur concours. Déjà, leurs premières troupes s'ébranlent pour rejoindre les nôtres. La lutte sera dure. Les sacrifices et les privations seront considérables, mais nul ne peut douter du succès final. J'entends demeurer fidèle à mon serment constitutionnel de maintenir l'indépendance et l'intégrité du territoire. Comme mon père le fit en 1914, je me suis mis à la tête de notre armée, avec la même foi, avec la même conscience. La cause de la Belgique est pure. Avec l'aide de Dieu, elle triomphera. 

Belgians, for the second time within a quarter of a century, Belgium- a loyal and neutral country, has been attacked by the German Empire, in spite of the most solemn undertakings contracted before the whole world. The Belgian people, fundamentally peaceful, have done everything possible to prevent this, but, between sacrifice and dishonor, the Belgian of 1940 will hesitate no more than the Belgian of 1914. 

By waiting until the actual violation of our territory before appealing to the two guarantors of our neutrality who have remained faithful to their promises, we have, to the last moment, discharged, in the most loyal fashion, the duties of neutrality.

To our valiant army, to our courageous soldiers, I entrust the safety of our country. All our confidence rests upon them. Worthy heirs of the heroes of 1914, they are fighting, step by step, to halt the enemy in his advance across our provinces, and to limit the extent of the territory violated by the invader...

France and England have promised us their aid. Their advance troops are already hastening to join ours. The fight will be hard. Great sacrifices and privations will be asked of you, but there can be no doubt of final victory. I intend to remain faithful to my constitutional oath to maintain the independence and the integrity of the territory. Like my father in 1914, I have put myself at the head of the Army with the same faith, with the same clear conscience. The cause of Belgium is pure. With God's help, it will triumph. 

***
On May 28, 1940, after the Belgians, despite their brave resistance, were finally forced to surrender to the Germans, Leopold issued the following Order of the Day to his army:

Officiers, Sous-Officiers, Soldats,

Précipités à l'improviste dans une guerre d'une violence inouïe, vous vous êtes battus courageusement pour défendre, pied à pied, le territoire national. 

Epuisés par une lutte ininterrompue contre un ennemi très supérieur en nombre et en matériel, nous nous trouvons acculés à la reddition. 

L'Histoire dira que l'armée a fait tout son devoir. Notre honneur est sauf.

Les rudes combats et les nuits sans sommeil ne peuvent pas avoir été vains. Je vous recommande de ne pas vous décourager, mais de vous comporter avec dignité. Que votre attitude et votre discipline continuent à mériter l'estime de l'étranger. 

Je ne vous quitte pas dans l'infortune qui nous accable et je tiens à veiller sur votre sort et celui de vos familles.

Demain, nous nous mettrons au travail avec la ferme volonté de relever la Patrie de ses ruines. 

Officers, Non-Commissioned Officers, and Men,

Plunged unexpectedly into a war of unparalleled violence, you have fought to defend your country, step by step. 

Exhausted by an uninterrupted struggle against an enemy far superior in numbers and resources, we have been forced to surrender.

History will relate that the Army did its duty to the full. Our Honor is safe.

This violent fighting, these sleepless nights, cannot have been in vain. I enjoin you not to be discouraged, but to conduct yourselves with dignity. May your attitude and your discipline continue to win the esteem of the foreigner. 

I shall not leave you in our misfortune, and I shall take care to watch over you and your families. 

Tomorrow, we will set to work, with the firm intention of raising our country from its ruins. 

(Quotes included in Remy, Le 18e jour: la tragédie de Léopold III, roi des Belges; translations based on those of Roger Keyes in Outrageous Fortune)

No comments: